terça-feira, 3 de maio de 2016

Historinha em dialeto Alemão - Hunsrickisch

DE PODDA WO “BÖSEN” MIT DEM “BESEN” VERWECKSELT HAT

Dea liewe Leit noch mol! Wisst dea was mo so en orme Hunsrickischepodda vun Siidbrasilien passiert is? Dat woa so: de Jung hat jo doch blos in potugiesisch gestudiert; awe dehem in de Familie honse jo doch imme so hunsrikisch gesproch. Das richtische deitsch horra ja net gelent. Wie ea dan so weit fertich woa, un schun Podda woa, do hot ea mo die Gelegenheit griet um noo Deitschland se fohre. De junge Podda wo doch so froh, wuscht jo gonet me in sich se bleiwe! Weil ea doch soo gut deitsch spreche kunt, so richtich hunsrikisch, do hot ea sich kei Soriche gemach wie dat in Deitschland abklappe ted mit de Sproch.
Also: Gumoin hin un gumoin hea, wie gehts un gibt es Rehn? Soo is das geloof in de eschte Toche in Deitschland.Bisje krum, awe ma kont sich verstehn. Awe de Podda wolt doch aach mo in de Kerich helfe. Is zum Pfarra gan um hot sich oangebot fa mol Mess halle an Sunntach. “Naja, soot de Herr Pfarra, du halst die Mess in unsere Kirche am nächste Sonntag”. Gut. Dat Messbuch is mol dorichgeplettet gebb. Alles in Ordnung. Awa das is doch net so leicht: die Aussprechun in Hochdeitsch is iwerhaupt net mechlich fa so en arme Brasilionehunsrickat. No dem Vater unser komt doch das Gebet wo Friede verlangt. Es heist jo soo: “Erlöse uns, Herr, allmächtiger Vater, von allem Bösen und gib Friede in unseren Tagen” Dat ausspreche hat net geklappt. Dea Jung hot gebet: “Erleese uns, Her, almechtiche Vadda, vun alem Besen un geb Fiide in unsre Toche”. Gewittache, dat hot sich awa doch spassich oangeheat! Dat wea doch meh fa die Weiwa gerot geweascht; die wo imma so viel am Besen henke um keere misse.
Naja, so schlimm woa dat jo oach net. Un de Besen is doch viel leichta wie das “Bösen”; awe die deitsch Leit hon das doch verschtan. De Liwe Gott siche oach! Um mit de Zeit hot dat Poddache das Hochdeitsch oach noch gelent.

Glaabsmário

Nenhum comentário:

Postar um comentário